Каденции
Россия, 2010
русский язык / ENGLISH SUBTITLES
режиссер Иван Савельев
сценарий Иван Савельев
продюсер Елена Яцура
оператор Алексей Федоров
время 90 мин.
В главных ролях: Ингеборга Дапкунайте, Полина Кутепова, Мария Миронова, Клавдия Коршунова, Ирина Хамдохова, Алексей Серебряков, Андрей Смоляков, Николай Хомерики, Виктор Матизен, Полина Филоненко
«Представления русского кино» – шестой фильм
Какие мы знаем хорошие фильмы, снятые на русском языке? какие из них самые хорошие? какие из них в наибольшей степени выражают нашу связь с русскоязычной культурой?! какое кино рассказывает о нас наиболее точно и правдиво? какие фильмы мы выбрали бы для показа людям, которые не говорят по-русски? На эти вопросы мы будем отвечать фильмами каждую декабрьскую среду вечером. Ответы, а точнее выбор фильмов, иногда будет неожиданным, иногда – очень предсказуемым. Устраивая такой цикл показов в декабре 2011, мы продолжаем разговор о русском кино, который начали в декабре 2010, будем ждать упреков, несогласия с выбором, и, соответственно, ваших предложений и идей – что для вас ЛИЧНО русское кино, что для вас ЛИЧНО русская культура. Мы будем возвращаться к такому циклу фильмов как можно чаще, постараемся писать английские титры и каждый раз устраивать обсуждения и праздник.
«Introduction of Russian cinematography» – 6th film
What are the good movies filmed in Russian that we know? Which ones are the best? Which of them in the highest extent represent our link to Russian culture? What movies tell about us – russians – in the most fair and truthful way? Which movies would we choose to show to people that do not speak Russian? These are the questions we would like to give answers to by showing Russian movies every Wednesday during the whole December. The answers, to be more exact, the choice of the movies might be sometimes surprising, sometimes obvious. Performing such screening cycle in December of 2011 we try to continue a dialogue about Russian movies (cinematography) we started in December 2010, so we expect some reproaches, contradictive opinions about chosen movie, and of course we hope to receive your suggestions and ideas on: what is a Russian movie for you PERSONALLY, what means the Russian culture PERSONALLY for you. We wish to practice such screening cycles as often as possible, we’ll try to write English subtitles to some movies if necessary, arrange discussions and make it fun.
Для нас очень важно, приятно, лестно показать этот фильм наших друзей. В одной из главных ролей снялась Ира Хамдохова – наш любимый основатель и вдохновитель, и мы ждем в эту среду режиссера фильма Ивана Савельева. “Каденции” вышли в кинотеатрах осенью, кажется, нашим друзьям удастся закончить английские титры вовремя, качество копии – условное, но фильм очень хороший и о нем интересно будет поговорить. Всех очень ждем,
Киносреда
Саша Балашов:
“(…) Очень хороший фильм. Очень поэтичный. Не в смысле – лиричный; язык этого кинематографа звучит так, как звучит поэзия, он исполняет роль поэтического текста, поэтической речи; реальность может собираться, как поэзия, и в городе звучат стихи; что-то сущностное, какая-то необходимая связность высказывается через лёгкие прикосновения к реальности, событийность всё время скользит на грани случайности; а результат – удивительное глубокое пространство, которое легко увлекает и заключает в себе зрителя; зрителя? или всё-таки не столько зрителя, сколько наблюдателя; мне кажется, здесь ощущается разница между зрителем и наблюдателем. Потому что этот кинематограф одинаково далёк как от стандартов развлекательности, так и от снобизма. И потому что фильм аккумулирует какую-то достоверность, или невымышленность и безусловность. Пожалуй, это тоже важно – в нём нет, или почти нет условностей, по меньшей мере, он стремится избежать их. Удивительное ощущение присутствия при том, как открывается, раскрывается настоящее, как раскрывается действительность, может быть, раскручивается действительность и настоящее время, как спираль галактики. Это и есть поэзия – когда в простом, почти незаметном, сиюминутном и беглом состоянии времени мерцает и холодно гудит механизм сотворения мира, космического измерения всей этой мелочи и ерунды, из которой собирается повседневность; как весь космос деформируется и согревается приближением тела или дыханием одного человека; какое-то новое ощущение действительности как соединений множества действительностей, рассказ истории – как множества историй, прерывающихся, не всегда и не обязательно связанных между собой, пересекающихся и параллельных времён, в которых живут разные люди. Разные женщины. Мужской взгляд. Состояние города и мира как места, где живут женщины. Современность дышит женственностью. Настоящее – это время женщин. Москва – город женщин.
Это фильм о Москве. Город становится событием, намного превосходя рамки «места действия» кино. Места и времени действия, потому что это зимняя Москва, со стылым асфальтом, сугробами, слякотью, бесконечным движением, грохотом и бесконечной узнаваемостью перекрёстков, фасадов, трамвайных путей, интерьеров кафе; Москва стала основанием видеоряда и важным персонажем истории. Подумалось, что это новое московское кино, что слышится приятная московская речь – фильм связан с ощущением современной речи, которая собирается из гула и раздельного звучания многих голосов – это новое кино, тихое кино; чувствуется, что начинается новый кинематограф, приходит новое поколение, мне кажется, я различаю русский язык нового поколения, совсем другого, иногда я думаю, что знаю этот язык.
Хорошие работы Ингеборы Дапкунайте, Ирины Хамдоховой, Марии Мироновой, Полины Кутеповой, Клавдии Коршуновой. Они вызывают интересное переживание, странное ощущение, которое выражается наивным вопросом – его даже не назовёшь попыткой поверхностного анализа: это образы, это погружения в роли, или они играют сами себя? Это важное ощущение, оно возникает, то есть, снова переживается скольжение на гранях достоверности – актриса/ женщина/ персонаж. И их героини – они играют, даже сами не задумываясь, а просто по привычке, потому что так живут в этом городе, играют свои партии, исполняют роли, произносят свои реплики, когда приходят на работу, когда вступают в разговоры с окружающими их людьми, иногда как будто сквозь сон, и совершенно понятно, что не так просто разделяются, или вовсе не разделяются в современном мире исполнение роли, игра и какое-то первичное, естественное и живое я, которое на самом деле тоже – может быть – исполнение других, очень старых ролей, и кто теперь помнит, в каких точках происходит сборка человечности?
Когда вечером они приходят в театр, чтобы играть, они снова играют, они просто продолжают игру, теперь в таком составе, становясь новыми и продолжая свои дневные партии. Немного джазовый фильм. Немного кино о кино. Спасибо и поздравления.”