«Дорогие друзья! 9-го марта приглашаем Вас в Музей истории ГУЛАГа на фильм великого датского кинорежиссера Карла Теодора Дрейера «Страсти Жанны д’Арк». Выбор наш не случаен. Это один из пяти – семи фильмов немого кино и кино вообще, не зная которых наши представления о возможностях кино лишатся фундамента. Если Вы следите за творчеством Ларса фон Триера, любите фильмы Тарковского, Бергмана, Годара, слышали о Робере Брессоне, то Дрейер – это тот, кого они считали своим Учителем. Бескомпромиссный режиссер-новатор, снимавший только для вечности, аскетичная манера которого столь много выражала. Он снял всего 14 полнометражных фильмов и несколько короткометражек, ревностно добиваясь искомого художественного и духовного значения в искусстве, которое в тот момент воспринималось и использовалось как разновиднось цирка и балагана… Также думаю, что выбор фильма о механике репрессий, о страстях, борьбе и стойкости духа, мужестве и вере, осуждении несправедливом, человеческой жестокости, ложных обвинениях простой крестьянской девушки в угоду «политическим» соображениям, окажется актуальным в наше непростое время многоярусной лжи и требований толерантности. И площадка Музея истории ГУЛАГа – то место, где мы сможем лучше понимать и чувствовать это…
Фильм был запрещён к показу в Великобритании из-за того, что английские солдаты изображены в нём как садисты, издевающиеся над Жанной.
Страсти Жанны д`Арк / La passion de Jeanne d’Arc
год 1928
страна Франция
режиссер Карл Теодор Дрейер / Carl Theodor Dreyer
сценарий Joseph Delteil, Карл Теодор Дрейер
оператор Рудольф Мате
композитор Оле Шмидт
время 96 мин.
В главных ролях: Мария Фальконетти, Eugene Silvain, Andr? Berley, Морис Шюц, Антонен Арто, Жан д’Ид, Louis Ravet, Арман Люрвиль
Выбор фильма Максим Лебедев:
«Существует много причин посмотреть этот фильм: это шедевр немого кино, один из 10 любимых фильмов А.Тарковского, в нем несколько раз появляется легендарный театральный реформатор Антонен Арто, и много причин не смотреть – как можно полтора часа смотреть столь старую ленту, в которой нет ни одного спецэффекта, ни 3D-анимации, ни даже юмора или иронии? Да мы и не могли бы ее увидеть – негатив этой картины сгорел при пожаре, а второй эталонный экземпляр вскоре тоже, повторив судьбу героини. И все восторги мировой кинообщественности относились не столько к целой картине – они ее не могли просто видеть!-сколько к оставшимся фрагментам и кускам! Но в 1985 в психиатрической клинике Осло был обнаружен не просто весь фильм без цензурных сокращений, но еще и в очень хорошем качестве!
Так что у нас редкий шанс объединиться для просмотра этой «трудной» картины Дрейера…
А музыку к нему написал современный английский композитор …»
* Для съёмок фильма Карл Теодор Дрейер разработал специальные декорации с подвижными стенами, на создание которых ушла основная часть выделенного бюджета. При этом декорации в кадре видны лишь фрагментарно, так как основной акцент сделан на крупные планы персонажей.
* Работа над фильмом продолжалась около полутора лет.
* В процессе съёмок никто из актёров не гримировался, что было в те времена совершенно беспрецедентно.
* Премьера фильма состоялась в Дании 21 апреля 1928 года, во Франции — 25 октября 1928 года.
* По замыслу режиссёра, фильм должен демонстрироваться без звукового сопровождения, в полной тишине.
* Фильм был запрещён к показу в Великобритании из-за того, что английские солдаты изображены в нём как садисты, издевающиеся над Жанной.
* Оригинальный негатив фильма был утрачен в результате пожара и Дрейер заново смонтировал новую версию из дублей, которые были им прежде отклонены.
* Около 1950 года французский киновед Ло Дука обнаружил фрагменты фильма в архиве студии Gaumont и сделал собственный монтаж фильма с субтитрами и музыкой Вивальди, Альбинони и других композиторов эпохи барокко в качестве звукового сопровождения. Эта версия вызвала резкие протесты Дрейера, который заявил, что монтаж Ло Дука не имеет ничего общего с первоначальным монтажом его фильма.
* В течение полувека первоначальная версия фильма считалась утраченной, однако в 1981 году в Осло в кладовке психиатрической клиники была обнаружена отлично сохранившаяся практически полная копия оригинального фильма с датскими субтитрами, которая стала основой для существующей сейчас восстановленной версии.
* В 1985 году Французская синематека выпустила восстановленную версию фильма, в которой был полностью сохранён монтаж найденной в Осло копии, а субтитры переведены с датского на французский. Для этой версии композитор Ричард Эйнхорн в 1994 году написал музыкальное сопровождение — ораторию «Видения света» («Voices of Light»).